Wczoraj w ,,Łączniku” odbył się finał konkursu na najlepsze tłumaczenie z języka angielskiego, którego pomysłodawczynią jest europosłanka Danuta Jazłowiecka.
Uczestnicy konkursu ,,Pokaż język – Starcie Tytanów” wyłonieni w eliminacjach z 2 grudnia mieli za zadanie symultaniczny (a więc równoczesny) przekład wystąpień europosłanki, tak jak ma to miesjce podczas sesji plenarnych w Brukseli. Aby odtworzyć ich atmosferę, w wyposażonej w kabinę dla tłumaczy sali zainscenizowano parlament europejski, łącznie z osobą przewodniczącego. W tę rolę wcielił się rektor prof. Marek Tukiendorf, który półżartem, ale przecież nie bez słuszności, zauważył, że politechnika ma przez wypromowanie prof. Jerzego Buzka istotne tradycje współpracy z europarlamentem. Rektor Tukiendorf przewodniczył również jury konkursu, w którego składzie znalzła się jeszcze Anna Baczyńska z uczelnianego Studium Języków Obcych oraz Eoin McHugh, lektor Busineslingua.
Z niełatwym zadaniem translatorskim najlepiej poradziła sobie Justyna Kraszewska z Uniwersytetu Wrocławskiego, tuż za nią uplasowały się Maria Dresler i Patrycja Kisińska. Laureatki odbędą w nagrodę płatny staż w Parlamencie Europejskim. Uczestnicy, którzy zajęli kolejne dwa miejsca – Katarzyna Malinowska i Khrystyna Yatsyga również odbędą staże, tym razem w opolskim biurze europosłanki, natomiast Jędrzej Skrzekowski i Katarzyna Olewińska – wezmą udział w specjalnym, studyjnym wyjeździe do Brukseli.
Konkurs adresowany był do studentów i absolwentów wszystkich uczelni Opolszczyzny i Dolnego Śląska. Do udziału w jego kolejnej, planowanej na przyszły tok odsłony europoslanka zaprosiła wszystkich chętnych już teraz.